【陳涉世家的翻譯】《陳涉世家》是《史記》中的一篇重要文章,由西漢史學(xué)家司馬遷所著。這篇文章主要講述了秦末農(nóng)民起義領(lǐng)袖陳勝、吳廣的生平事跡,以及他們?nèi)绾伟l(fā)動起義,挑戰(zhàn)秦朝暴政的過程。本文不僅是對歷史事件的記錄,也反映了當(dāng)時社會的矛盾與人民的反抗精神。
一、
《陳涉世家》以簡練的語言敘述了陳勝、吳廣在秦二世時期因征發(fā)戍邊而被迫起義的全過程。文章通過陳勝的言論和行動,展現(xiàn)了他作為一位普通百姓卻敢于反抗暴政的勇氣與智慧。同時,也揭示了秦朝統(tǒng)治的腐敗與民不聊生的現(xiàn)實(shí)。
文章分為幾個主要部分:
1. 出身背景:陳勝出身貧苦,年輕時便有遠(yuǎn)大志向。
2. 被征戍邊:因天雨誤期,按秦法當(dāng)斬,于是決定起義。
3. 起義過程:與吳廣聯(lián)合,假稱公子扶蘇、項燕之名,號召民眾。
4. 建立政權(quán):稱王建號,但最終失敗。
5. 歷史評價:司馬遷對陳勝的評價較高,認(rèn)為他是“首事者”,為后世起義者樹立了榜樣。
二、翻譯對照表
原文 | 翻譯 |
陳勝者,陽城人也,字涉。 | 陳勝是陽城人,字涉。 |
吳廣者,陽夏人也,字叔。 | 吳廣是陽夏人,字叔。 |
陳涉少時,嘗與人傭耕,輟耕之壟上,悵恨久之,曰:“茍富貴,無相忘。” | 陳勝年輕的時候,曾經(jīng)和別人一起做雇工耕地,停下耕作站在田埂上,感到惆悵很久,說:“如果以后富貴了,不要忘記彼此。” |
傭者笑而應(yīng)曰:“若為傭耕,何富貴也?” | 雇工們笑著回答:“你只是個替人種地的,怎么能富貴呢?” |
陳涉太息曰:“嗟乎!燕雀安知鴻鵠之志哉!” | 陳勝長嘆道:“唉!燕雀怎么能知道鴻鵠的志向呢!” |
二世元年七月,發(fā)閭左適戍漁陽,九百人屯大澤鄉(xiāng)。 | 秦二世元年的七月,征調(diào)貧民去守衛(wèi)漁陽,共九百人駐扎在大澤鄉(xiāng)。 |
會天大雨,道不通,度已失期。 | 正好遇上大雨,道路不通,估計已經(jīng)誤期。 |
失期,法皆斬。 | 誤期,按照法律都應(yīng)當(dāng)被斬首。 |
陳勝、吳廣乃謀曰:“今亡亦死,舉大計亦死,等死,死國可乎?” | 陳勝和吳廣于是商量說:“現(xiàn)在逃跑也是死,發(fā)動大事也是死,同樣是死,為國家而死怎么樣?” |
陳勝曰:“天下苦秦久矣。吾聞二世少子也,不當(dāng)立,當(dāng)立者乃公子扶蘇。扶蘇以數(shù)諫故,上使外將兵。今或聞無罪,二世殺之。百姓多聞其賢,未知其死也。項燕,楚將,項梁之兄也,楚人憐之。或以為死,或以為亡。今誠以吾眾詐自稱公子扶蘇、項燕,為天下唱,宜多應(yīng)者。” | 陳勝說:“天下人長期受秦朝的苦,我聽說秦二世是小兒子,不應(yīng)該即位,應(yīng)該即位的是公子扶蘇。扶蘇因?yàn)槎啻芜M(jìn)諫,皇帝派他帶兵在外。現(xiàn)在有人聽說他沒有罪,卻被秦二世殺了。百姓大多知道他的賢德,還不知道他已經(jīng)死了。項燕是楚國的將領(lǐng),項梁的哥哥,楚國人很同情他。有人以為他死了,有人以為他逃跑了。現(xiàn)在如果我們假稱是公子扶蘇和項燕,號召天下人,應(yīng)該有很多響應(yīng)的人。” |
吳廣以為然。 | 吳廣認(rèn)為他說得對。 |
乃丹書帛曰:“陳勝王”,置人所罾魚腹中。 | 于是用朱砂在綢子上寫:“陳勝王”,放在別人捕到的魚肚子里。 |
卒買魚烹食,得魚腹中書,固以怪之矣。 | 士兵買了魚來煮著吃,發(fā)現(xiàn)魚肚子里有字,自然覺得奇怪。 |
又令吳廣之次所旁叢祠中,夜篝火,狐鳴呼曰:“大楚興,陳勝王!” | 又讓吳廣到駐地旁邊的神廟里,在夜里點(diǎn)起火堆,學(xué)狐貍叫喊:“大楚要復(fù)興,陳勝要做王!” |
卒皆夜驚恐。 | 士兵們都感到非常害怕。 |
旦日,卒中往往語,皆指目陳勝。 | 第二天,士兵們互相議論,都指著陳勝看。 |
三、結(jié)語
《陳涉世家》不僅是一篇?dú)v史記載,更是一部充滿激情與理想主義的作品。它展現(xiàn)了普通人也能成為改變歷史的力量,同時也反映出司馬遷對底層人民的關(guān)注與尊重。通過這篇作品,我們不僅能了解秦末的社會狀況,還能感受到那個時代的抗?fàn)幘衽c歷史價值。