昔者,有子欲學文言之妙,乃問于師曰:“今世所傳白話文章,可化為古雅之辭乎?”師答曰:“此非難事,但需心存敬意,筆下留神,方能得其神韻。”
于是,子取一例文,以試其法。文云:“春天來了,萬物復蘇,百花齊放。”子沉思良久,乃書曰:“春臨大地,草木萌動,繁花競秀。”師覽之,頷首贊曰:“雖未盡善,然已具古風矣!”
又一日,子復進一文:“科技日新月異,人類生活便捷非常。”子再作譯曰:“時序遷流,機巧益盛,民生遂而安逸。”師撫掌稱善:“漸入佳境,若多加練習,必能臻于化境。”
然則,子猶有疑,問曰:“文言之難,在于字詞簡練,意境深遠,而白話淺顯直白,何以轉其精義?”師笑而答曰:“文言之美,貴在凝練;白話之長,則在于明晰。二者相融,自可各展其美。”
故知,凡欲將白話化為文言,當先明其理,繼而擇其辭,務使言辭典雅而不失本意,句式工整而富韻味。如此,則古今交融,雅俗共賞,豈不美哉?
子聞師言,欣然而退,自此勤勉修習,終有所成。世之學者,亦當效法斯道,以承中華文化之瑰寶焉。