【詩經(jīng)綢繆原文及翻譯】《詩經(jīng)》是中國最早的一部詩歌總集,收錄了從西周初年至春秋中葉約500年的詩歌作品。其中《綢繆》是《唐風(fēng)》中的一篇,表達了對婚姻的喜悅與對未來的美好祝愿。以下是對《詩經(jīng)·綢繆》原文及其翻譯的整理與總結(jié)。
一、原文
> 綢繆束薪,三星在天。
> 今夕何夕,見此良人?
> 子兮子兮,如此良人何!
二、翻譯
> 緊緊捆扎著柴火,天邊三星閃耀。
> 今夜是什么樣的夜晚啊,能見到這樣美好的人?
> 你啊你啊,怎么才能好好對待這樣美好的人呢!
三、
《綢繆》是一首描寫婚禮場景的詩,通過“束薪”象征婚姻的結(jié)合,“三星在天”則暗示婚期的吉祥。詩人用質(zhì)樸的語言表達對婚姻的喜悅和對愛情的珍視。全詩情感真摯,語言簡練,展現(xiàn)了古代人們對婚姻的美好期待。
四、表格對比
項目 | 內(nèi)容 |
詩名 | 《詩經(jīng)·綢繆》 |
所屬篇章 | 《唐風(fēng)》 |
體裁 | 四言詩 |
主題 | 婚禮、愛情、喜悅 |
用詞特點 | 質(zhì)樸、簡潔、意象鮮明 |
情感基調(diào) | 歡快、溫馨、真誠 |
詩句解析 | “綢繆”指緊密纏繞,比喻婚姻;“三星”為星宿,象征吉祥;“良人”指賢良之人,即新娘或愛人 |
五、結(jié)語
《詩經(jīng)·綢繆》雖短小精悍,卻蘊含深厚的情感與文化內(nèi)涵。它不僅是一首贊美婚姻的詩,也反映了古人對幸福生活的向往。通過對這首詩的解讀,我們可以更好地理解《詩經(jīng)》的藝術(shù)魅力與歷史價值。