【本是同根生的原文及翻譯】一、
“本是同根生”出自唐代詩人王維的《雜詩》,原句為:“君自故鄉(xiāng)來,應知故鄉(xiāng)事。來日綺窗前,寒梅著花未?”后人常將“本是同根生”引申為兄弟或同類之間本應情深意重,卻因種種原因產生隔閡。這句話在文學和日常生活中被廣泛引用,表達了對親情、友情或同源關系的感慨。
本文將從原文出處、含義解析、常見用法等方面進行總結,并以表格形式清晰展示相關內容,幫助讀者更好地理解這一經典語句。
二、原文及翻譯對照表
內容 | 原文 | 翻譯 |
出處 | 《雜詩》——王維 | 唐代詩人王維所作的一首五言絕句 |
原文詩句 | 君自故鄉(xiāng)來,應知故鄉(xiāng)事。 來日綺窗前,寒梅著花未? | 您從故鄉(xiāng)來,應該知道家鄉(xiāng)的事情。 請問您來的時候,我窗前的那株梅花開了嗎? |
引申含義 | 本是同根生 | 本應是同一根源(如兄弟、同類),卻可能因環(huán)境、立場不同而疏遠 |
常見用法 | 用于表達對親人、朋友或同類之間的思念與感慨 | 如:我們本是同根生,為何如今形同陌路? |
文學意義 | 表達了詩人對故鄉(xiāng)的思念與對自然景物的細膩描寫 | 通過詢問梅花是否開花,寄托了對家鄉(xiāng)的深切情感 |
三、延伸解讀
“本是同根生”雖非出自原詩,但其精神內涵與《雜詩》中表達的情感高度契合。它常被用來比喻親人之間、朋友之間或同一群體中的人原本關系親密,但由于各種原因逐漸疏遠,令人感慨不已。
在現代社會中,這句話也常被用于表達對家庭、友情或文化認同的思考,提醒人們珍惜彼此之間的聯系。
四、結語
“本是同根生”雖簡短,卻蘊含深厚的情感與哲理。無論是作為文學欣賞,還是現實生活中的感悟,它都能引發(fā)共鳴。通過了解其出處、含義與用法,我們可以更深刻地體會到中華文化的魅力與智慧。
如需進一步探討該詩句在現代語境中的應用或與其他詩句的對比,歡迎繼續(xù)提問。