原詞:
驛外斷橋邊,寂寞開無主。已是黃昏獨自愁,更著風和雨。
無意苦爭春,一任群芳妒。零落成泥碾作塵,只有香如故。
譯文:
在驛站之外的斷橋旁邊,梅花孤獨地開放,無人照料。黃昏時分,它獨自承受著憂愁,又遭受風雨的侵襲。
它并不想苦苦爭奪春天的到來,任憑百花嫉妒它的美麗。即使凋零后化為泥土被碾作塵埃,它的香氣依然如舊,不曾改變。
這首詞通過梅花的形象表達了作者堅韌不拔、高潔自守的精神品質。陸游借梅花之口訴說了自己雖身處逆境但依然保持高尚情操的心聲。
陸游的《卜算子詠梅》的譯文,卡了三天了,求給個解決辦法!
原詞:
驛外斷橋邊,寂寞開無主。已是黃昏獨自愁,更著風和雨。
無意苦爭春,一任群芳妒。零落成泥碾作塵,只有香如故。
譯文:
在驛站之外的斷橋旁邊,梅花孤獨地開放,無人照料。黃昏時分,它獨自承受著憂愁,又遭受風雨的侵襲。
它并不想苦苦爭奪春天的到來,任憑百花嫉妒它的美麗。即使凋零后化為泥土被碾作塵埃,它的香氣依然如舊,不曾改變。
這首詞通過梅花的形象表達了作者堅韌不拔、高潔自守的精神品質。陸游借梅花之口訴說了自己雖身處逆境但依然保持高尚情操的心聲。
免責聲明:本答案或內容為用戶上傳,不代表本網觀點。其原創性以及文中陳述文字和內容未經本站證實,對本文以及其中全部或者部分內容、文字的真實性、完整性、及時性本站不作任何保證或承諾,請讀者僅作參考,并請自行核實相關內容。 如遇侵權請及時聯系本站刪除。