【氓高中課文原文及翻譯】《氓》是《詩經(jīng)·衛(wèi)風(fēng)》中的一篇敘事詩,講述了古代女子從戀愛、結(jié)婚到被棄的全過程,反映了當(dāng)時(shí)社會(huì)對女性的不公與壓迫。本文將對《氓》的原文進(jìn)行整理,并提供相應(yīng)的白話翻譯,幫助學(xué)生更好地理解詩歌內(nèi)容。
一、原文及翻譯總結(jié)
原文 | 白話翻譯 |
氓之蚩蚩,抱布貿(mào)絲。 | 那個(gè)憨厚的男子笑嘻嘻地,抱著布匹來換我的絲。 |
匪來貿(mào)絲,來即我謀。 | 他并不是真的來換絲,而是來和我商量婚事的。 |
送子涉淇,至于頓丘。 | 我送你渡過淇水,直到頓丘。 |
匪我愆期,子無良媒。 | 不是我拖延了婚期,是你沒有合適的媒人。 |
將子無怒,秋以為期。 | 請你不要生氣,把秋天作為婚期吧。 |
乘彼垝垣,以望復(fù)關(guān)。 | 我登上那破舊的城墻,遠(yuǎn)遠(yuǎn)望著你的身影。 |
不見復(fù)關(guān),泣涕漣漣。 | 看不到你的身影,我眼淚不停地流。 |
既見復(fù)關(guān),載笑載言。 | 看到你的身影,我又笑又說。 |
爾卜爾筮,體無咎言。 | 你占卜又問卦,結(jié)果都沒有災(zāi)禍。 |
以爾車來,以我賄遷。 | 你用車來接我,我?guī)е迠y搬走。 |
桑之未落,其葉沃若。 | 桑樹還沒落葉的時(shí)候,葉子鮮嫩茂盛。 |
于嗟鳩兮,無食桑葚! | 可嘆斑鳩啊,不要吃桑葚! |
于嗟女兮,無與士耽! | 可嘆女子啊,不要沉迷于男子! |
士之耽兮,猶可脫也; | 男子沉溺于愛情,還可以擺脫; |
女之耽兮,不可脫也。 | 女子沉溺于愛情,就難以自拔了。 |
桑之落矣,其黃而隕。 | 桑葉凋落了,變得枯黃飄零。 |
萸昔之室,今曰我思。 | 回憶起從前的家,如今卻讓我思念。 |
淇則有岸,隰則有泮。 | 淇水有岸邊,低洼地也有邊界。 |
總角之宴,言笑晏晏。 | 小時(shí)候的歡樂時(shí)光,談笑風(fēng)生。 |
信誓旦旦,不思其反。 | 你誓言誠懇,沒想到你會(huì)背叛我。 |
反是不思,亦已焉哉! | 既然你不念舊情,那就罷了! |
二、
《氓》通過一位女子的口吻,講述自己從戀愛到婚姻再到被拋棄的經(jīng)歷。詩中描繪了她對愛情的渴望、對婚姻的期待,以及最終被拋棄后的痛苦與無奈。全詩語言質(zhì)樸,情感真摯,具有強(qiáng)烈的現(xiàn)實(shí)批判意義。
該詩不僅是一首愛情詩,更是一篇反映古代女性命運(yùn)和社會(huì)現(xiàn)實(shí)的作品。它揭示了封建社會(huì)中女性在婚姻中的弱勢地位,以及男權(quán)社會(huì)對女性的控制與壓迫。
三、教學(xué)建議
1. 朗讀體會(huì):通過反復(fù)朗讀,感受詩歌的情感起伏和語言節(jié)奏。
2. 分析人物心理:引導(dǎo)學(xué)生理解女子從“癡情”到“失望”的心理變化。
3. 聯(lián)系現(xiàn)實(shí):結(jié)合現(xiàn)代價(jià)值觀,討論男女平等、婚姻自主等話題。
4. 拓展閱讀:推薦其他《詩經(jīng)》作品,如《關(guān)雎》《靜女》等,幫助學(xué)生全面了解《詩經(jīng)》的藝術(shù)風(fēng)格和思想內(nèi)涵。
通過學(xué)習(xí)《氓》,不僅可以提高學(xué)生的古文閱讀能力,還能增強(qiáng)他們對古代社會(huì)文化與人性的深刻理解。